11916
AT8500-2846
Wien, Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB), Cod. 2846
ÖSTERREICHISCHER BIBELÜBERSETZER (deutsch)
Papier 208 Bl. 293×216 1478
alle Initien
(1ra-53ra) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Kleine Schriften I (Traktate B.3./4.). |
(1ra-29va) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Büchlein vom Antichrist. |
(29vb-53ra) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Büchlein vom Jüngsten Gericht. |
(53rb-118va) |
Summa bonorum, deutsch. |
(118vb) |
Leer. |
(119ra-169rb) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Kleine Schriften II (Traktate B.5.6.7.8.8a.9.). |
(119ra-127va) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Von der juden jrrsall (nach dem Passauer Anonymus). |
(127va-135ra) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Von Philosophen, Ketzern, falschen Christen (bis 128va nach dem Passauer Anonymus). |
(135ra-137rb) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Von Träumen und falschen Traumdeutern, von Zauberern und Wahrsagern. |
(137rb-146va) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Ketzertraktat (Auszüge aus dem häreseologischen Teil des Passauer Anonymus). |
(146va-147ra) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Zu berechtigter Pfaffenkritik von Laien. |
(147ra-169rb) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: Thematisch gruppierte und glossierte Verse aus den Salomonischen Weisheitsbüchern (sog. Fürstenspiegel All hie ist mit fleiss ze mericken). Mitten im Satz abbrechend, Rest der Spalte leer. |
(169va-184rb) |
Österreichischer Bibelübersetzer
: (Klosterneuburger) Evangelienwerk, Erstfassung, Exzerpt. |
(184v) |
Leer. |
(185ra-208vb) |
Donatus, Aelius: Ars, lateinisch-deutsch. |
(209r-211v) |
Leer. |