![]() |
Permalink: https://manuscripta.at/?ID=35279 |
VS | I Papier um 1459/1461 |
Buchblock | 1-312 Papier Wilten (?), um 1460 |
Schrift: 2 verschiedene Schriften/Schreiber | |
Schrift 1 | (Bl. 1ra-30vb) Schriftraum: 200 × 140 Spaltenzahl: 2 Zeilenzahl: 36-47 |
Schriftart: Bastarda | |
Schrift 2 | (Bl. 31ra-306rb) Schriftraum: 200 × 140 Spaltenzahl: 2 Zeilenzahl: 36-47 |
Schriftart: Bastarda Schreiber: Iohannes Wetzler | |
HDS | HDS Papier |
Fälze | Pergament |
zw. Bl. 174 und 175: ... Ulrich vogel ... zw. Bl. 258 und 259: ... ac Mutters (?) ex valle Oeni Brixinen. ... |
Einband: Wilten 15. Jh. Gotisch Schmucklos |
Einbandfragment oder Abklatsch vorhanden |
Die Ziffer 42 am oberen Schnitt vielleicht eine Art Signatur. Im Freniger-Katalog (1862) eingetragen als „Compendium theologicae veritatis“. Bl. Ir Signatur N° 7 (19. Jh.). |
(Ir) | Notiz von zwei Händen des 20. Jh. zur Entstehung der Handschrift. 1 ![]() |
Ir | Licht der Seele über trug (1426) aus dem Latein ins Deutsche. B. Das Compendium theologicae veritatis […] übertrug aus dem Latein ins Deutsch: Johannes Wetzler (marginal:) Ulrich (interlinear:) Putsch Pfarrer in tyrol später Bischof von Brixen. […] 1426. Die Abschrift verfertigte Joannes Wetzler. N° 7. |
(Iv) | leer. |
(1ra-215rb) | Compendium theologicae veritatis, dt. Textfassung: südrheinfränkische Version (A) (Letzte Ausgabe des lateinischen Textes: Albertus Magnus, Opera omnia XXXIV. Ed. Borgnet, Alberti Magni Opera. Paris 1895. Zu den mittelhochdeutschen Übersetzungen s. G. Steer, Scholastische Gnadenlehre in mittelhochdeutscher Sprache [MTU 14]. München 1966, 23, 27, 81–122). Mundart: bairisch Parallelüberlieferung (deutscher Versionen): u. a. Augsburg, Staats- und Stadtbibl., 2o Cod. 229, 212r; Graz, UB, Hs. 441; München, BSB, Cgm 211, Cgm 242, Cgm 2927; Wien, ÖNB, Cod. 2824, Cod. 3084, Cod. 4166, Cod. 12906. 2 ![]() | :
1ra | Register: Hye hebt sich an das puch das da haisset Compendium Theoloyce veritatis und ist der pesten puecher ains in der hailigen geschrifft und ist getailt in siben puocher und pracht aus latein in taw´tzsch und hebet sich hie an die tafel uber das erste puech in dem namen des vaters und des sünes und des hailigen gaist Amen |
1rb | Text: Die warhait der göttlichen subtiligkait seit das sy ist ein schein oder ein glantz des obristen scheines |
(215v-217v) | leer. |
(218ra-306vb) | Licht der Seele (Lumen animae, dt. von Ulrich Putsch) (Ed. der Vor- und Nachrede und cap. 1: Schmidt 146–190. Ed. der Vor- und Nachrede dieser Hs.: Zingerle 42–45. Ed. der Vorrede der Hs. Innsbruck, TLMF, Cod. 1064: Naegele 230–233. Ed.: Harris 85–465). Mundart: bairisch, mit schwäbischen Elementen Parallelüberlieferung: u. a. Berlin, Staatsbibl., Ms. germ. fol. 1159 und Ms. germ. fol. 1313; Innsbruck, TLMF, Cod. 1064; München, BSB, Cgm 389 und Cgm 47. 4 ![]() | :
218ra | Gereimter Prolog: Von himel send mir got kraft leich mir sünn und maisterschaft |
219ra | Vorrede: Nun will ich die vor rede vahe an als ichs geschriben funden han |
219ra | Text: Der naturlich maister spricht in dem sechsten von den tyeren |
306ra | Gereimter Epilog: Hie haut das puch ain end / got uns sein gnad send |
(218r) | Zauberwort (vgl. Naegele 263). |
(306v-312v) | leer. |