Beschreibung ausdrucken  Permalink: https://manuscripta.at/?ID=40532 
Melk, Benediktinerstift, Cod. 774 (354, G 14)
THOMAS VON BADEN (CONRADUS HOLTNICKER DE SAXONIA) (deutsch)
Papier   II, 133 Bl.   215×145   Melk, 1465
Abbildungen von VorderdeckelVorderdeckel-SpiegelIrIvIIrIIv1r1v90r90v91r95v118v119r124v125r125v126r126vHinterdeckel
Literatur zur Handschrift (Anzahl: 11)

alle Initien
(VD-Spiegel) Inhaltsverzeichnis der Handschrift, dt. (18. Jh.).
(VD-Spiegel, 125r) Notizen zum Leben des Thomas von Baden, dt.
(Irv) Sakramentar-Fragment. Melk, um 1310/15. In Schrift und Ausstattung zu Cod. 461 gehörig); Fleuronnéeinitialen.
(1r-90r (IIrv Tabula)) Conradus Holtnicker OFM Speculum BMV, dt. von Thomas von Baden (Ed. des lat. Textes: Ed. Alcantara Martinez 1975, 139-504. -- RB 2017; Distelbrink Nr. 214; Mohan 373.a.2.).
(1r-90r (IIrv Tabula)) Thomas von Baden OSBSpeculum BMV des Conradus Holtnicker OFM, dt. (Ed. des lat. Textes: Alcantara Martinez 1975, 139-504.).
   1
1r Tit.: (Rot, IIr) Eyn tafel in das puechel des spiegel Marie was in eym yeden capitel pegriffen zevodrist... (1r) Hie hebt sich an ein puechel genant eyn spiegel der iunckfraun Marie pesammet auß heyligen lerer und auz der heyligen geschrifft pewert. (Am oberen Freirand von der Hand des Bernhard Pez, 1. Drittel 18. Jh.) Cunradi de Saxonia Commentarius in Ave Maria ex versione Thomae de Paden Mellicensis
Wenn als der heilig sand Ieronimus [Hieronymus] spricht so czweifelt nyemant es gedeich alles zu glori und lob got des herren was wirdikleichen guecz erpoten wirt der gepörerin gocz... (2v, Das ander capitel) Ave Maria... Hör allersuessiste iunkfraw Maria hör newe hör wunderberige ... — ... Daruber hilff uns mer o allersuezziste das uns [korrigiert aus: wir] an end der allermildist mittaeler der gesegenttn frucht deins leibs die am suezzisten ist lazz nyessund seyn der gesegent ist in alle geslecht ewikleich. Amen. -- (Schlußschrift rot) Also allerliebsten in got ist ein endt des puechlein genant der spiegel Marie dye nach geschriben hystorii seyn darnach geschriben.
(90r-91r) Thomas von Baden OSBExempla duo de gaudiis paradisi et poenis inferni, dt.
   1
90r Tit.: (Rot, Teil der vorhergehenden Schlußschrift) Dye nach geschriben hystorii seyn darnach geschriben
Eyns tags wart gefragt ein heylige fraw genant Angelina auz eynr stat welichischer lant durich dy mynner prueder der observancz da selbs... (90v, Exempel) Wenn man list das ein pischolff van Paris gehabt hab eynen cantorem oder singer der vil gesang gemacht hat ... — ... Darumb allerliebsten tue wir fleis also zeleben in dyser welt das wir nach dem leben verdienn das ewig leben. Das verleich mir und euch etc.
(91r-95v) Thomas von Baden OSBLamentationes Ieremiae, dt.
   1
91v Tit.: (Rot) Nwn fúrpas voliget noch allerliebsten noch ewrr pegier eyn varred zu dem text der lamentaczen Ieremie und darnach der text der .9. lamentaczen die man ze Melkch hat in den dreyn tagen var asteren als am antlastag am charfreytag und asterabent. Die selbigen mag ein yeder andöchtiger die selbig zeit noch geistleichem synn ym zu nucz und hael zueprauchen alz denn darnach in den [gestrichen: vo] nachgeschribenn außlegung pegriffen wirt. Iesus Maria helft uns ze aller zeit aus allen nóten die uns zu/estón van unseren dreyerlae veynten. Die seyn dye póßen veynt unser aegen fleisch und die pößen menschen in der welt und darzue alles das in der welt ist als denn sand Iohans der czwelifpot [gestrichen: sand Iohans] in seynr epistel pezeugt ist pöz pegier des fleisch und pöz pös [!] pegier der augen und haffart des leben. Darumb vermant uns der vermeltt czweliffpot das wir nit lieb haben [korrigiert aus: lieben die haben] dy welt nach das in yr ist etcetera. (91v) Eyn varredt zu dem text
Darumb allerliebsten noch ewrem pegeren wil ich fúrpas den text unserr .9. lamentaczen verschreiben. In der verschreibung man nit fuegleichen gehalten mag die arnnung der lateyn... (92r, [Rot] Fwerpas allerliebsten so voliget no/ech der text der vermeliten IX lamentaczen. In nomine patris et filii et spiritus sancti. Amen etc. Am antlastag 5ta feria dye erst lamentaczen Hieremie) Hie hebt sich an die kchlag [gestrichen: I<..., unleserlich>] Hieremie [Ieremiae] des propheten. Aleph. Wye siczet alayn die stat voller volkch und ist warden als eyn witib ... — ... Es ist gevallen dy chran unsers haupcz we uns wen wyr haben gesundet Ierusalem Ierusalem etcetera als var. -- (Schlußschrift rot) Also ist ein end noch unsern synn der .9. lamenttaczen. [Darauf folgt der Titel der Auslegung, s. folgender Text].
(95v-118v) Thomas von Baden OSBExpositio Lamentationum Ieremiae, dt.
   1
95v Tit.: (Rot) Fuerpas ho/ebt sich an ein textleich und geistleich außlegung der selben außgezogen villeicht aus fünfflae oder sexlae puecheren mit vil fleiz und mue der got durich sein gnad eyn laner sey wie wol er selbs ein gaber ist alles guecz. Darumb sey ym lob und er zu aller zeit. Amen.
Allerliebsten in got das yr die geschrifft der propheten psalmen und anderr heyligen geschricht [!] dester paz versta/et so schult yr zum ersten merkchen das dye geschrifft in vierrlae weiz weren außgelegt ... — ... alz denn zum ersten das wir fúrpas ewikleich van ym nit geschaeden werden das verleich mir und euch got der vater got der swn got der heilig geist. Amen. -- (Schlußschrift rot) Also habt eyn [gestrichen: ein] endt der außlegung unserr .9. lamentaczen wolt got noch seinem gevallen und darczue nuczleich und haelbúrtikleich.
(119r-124v) Thomas von Baden OSBPredigt zum Fest Pauli Bekehrung a. 1465, dt.
   1
119r Tit.: Ain predig von Sand Pauls bekerung fratris Thome von Paden profess zu/o Melkch Anno domini etc. 1465 [wiederholt von einer Hand des 18. Jh.: 1465]. (Vgl. auch den Eintrag auf IIv, s. Sigle BS)
Imitatores mei estote... (1.Cor. 4,16 et 11,1). Allerliebsten in got die wart die ich fuergelegt hab zu lateyn die seyn die wart des hachgelobtten hymelfuersten und czwelifpot sand Paul des pecherung wir hewt dysen höchczeitleichen tag pegen... Fúrpas schult yr merchen allerliebsten das der heylig czwelifpot sand Paul so hochwirdig und ubertreffleich ist das yn der heylig lerer Iohannes Crisostomus [Chrysostomus] geleichet ... — ... das ym denn darnach nochvolig ze hymel ewige selichait. Die verleich mier und euch got der vater got der swn etc. Amen.
(125r-126v) Tabula zum vorhergehenden Text, dt.
(127r-133v, HD-Spiegel) leer.